DottieNote 1.9 把重点放在两件事上:让更多用户能顺畅使用,也让计时状态在意外中断后更稳定。
中英文双语支持
这一版完成应用内界面文字、提示信息和权限说明的中英文适配,为国际用户提供更完整的基础体验。
任务恢复与实时活动
1.9 新增任务恢复管理器,用于在应用意外中断后准确恢复计时状态,减少进度丢失或异常完成的问题。实时活动管理器也完成重构,让灵动岛与锁屏上的计时显示更稳定。
日历、任务列表与设置页优化
日历视图、任务筛选逻辑和列表滚动做了性能优化;标签创建流程、设置页布局和响应速度也进行了打磨。
这一版同时修复了 TipKit 提示气泡位置偏移,以及暂停、运行状态不一致导致的计时异常。
多语言会暴露界面细节
中英文支持不是简单替换文案。不同语言的长度、语序和系统术语都会影响布局。如果按钮、卡片和说明文字没有足够弹性,翻译之后很容易出现拥挤、截断或含义不清。
1.9 的本地化工作,也让团队重新检查了界面结构和提示说明。任务工具里的文字需要直接、准确,不能为了省空间牺牲理解。
这也为后续更多语言适配打下基础。DottieNote 会继续保持品牌名一致,同时让系统表达尽量贴近 Apple 生态里用户熟悉的说法。
状态恢复是专注工具的底层能力
计时过程中,用户可能切到别的 App、锁屏、后台等待,甚至遇到系统中断。一个专注工具如果不能准确恢复状态,用户就会开始怀疑记录是否可信。
1.9 新增任务恢复管理器,并重构实时活动管理器,目的就是让这套状态稳定下来。App 内、锁屏、灵动岛和后台状态要指向同一个事实。
这类工作没有一个醒目的截图,却是用户每天会感受到的稳定性。尤其当任务和专注记录开始用于星球、健康数据和分享卡片时,计时状态必须足够可靠。
从“能用”到“更顺”
1.9 还优化了日历筛选、列表滚动、标签创建和设置页响应。这些都是产品从早期功能可用,走向日常使用更顺的必要步骤。
用户不会每天夸一个列表滚动顺滑,但会在卡顿、错位和状态异常时立刻失去耐心。DottieNote 会继续把这类稳定性打磨当作正式版本的一部分,而不是只在大功能之间顺手修一下。
本地化也让产品表达更清楚
当界面开始支持更多语言,很多原本模糊的表达都会暴露出来。一个中文里勉强能接受的词,换成英文可能变得冗长;一个按钮如果只在单一语言下排版正常,说明它本来就没有足够弹性。
1.9 的中英文支持让团队重新审视很多文字和布局。权限说明、任务状态、提示气泡、设置项,都需要既准确又不啰嗦。
这类工作会影响后续官网文章和帮助中心。一个面向更多用户的产品,不能只靠开发者自己知道功能怎么用,必须把语言、界面和解释都整理到更清楚的状态。
所以 1.9 已经超出了语言包更新。它也让 DottieNote 从中文小范围使用,走向更完整的产品表达。
稳定性让多语言体验更可信
如果一个界面只是翻译了文字,但计时状态、列表滚动和实时活动仍然不稳定,用户不会觉得这是完整的国际化。语言只是第一步,真正的体验还要靠状态恢复、布局适配和性能细节一起支撑。
1.9 把这些工作放在同一个版本里,是合理的。中英文支持让更多人能读懂产品,任务恢复和实时活动重构则让他们能更放心地使用。
DottieNote 后续扩展语言和帮助内容时,也会继续坚持这个标准:文案要自然,状态也要稳。
